It does pay off to do a little homework on how to read at least some of the items on a foreign menu. French isn’t that hard because it is made up of roman characters, unlike Chinese, Japanese and Thai.
Sucrees means sweet. Salees means savoury. On the sweet side, Sucre is sugar. Nutella is self-explanatory. Am a savoury person so naturally focused more on savoury items. On the savoury side, fromage is cheese, Jambon is ham. Ouef is egg. Thon is tuna. Champignons is self-explanatory. Poulet is chicken.
Browsing the archives for the Français category.
This is what i’ve learnt (with my own interpretation fo the pronunciation) after weeks of numbers in French..
Un-male (an) / Une-female (ewn) – One
Deux (duh) – Two
Trois (trwah) – Three
Quatre (cat-r) -Four
Cinq (sank) – Five
Six (sees) – Six
Sept (set) – Seven
Huit (weet) – Eight
Neuf (nef) – Nine
Dix (dis) – Ten
Eleven to Sixteen has words of their own whilst Seventeen to Nineteen is just ten plus seven, eight and nine respectively.
Onze (onz) – Eleven
Douze (doohz) -Twelve
Treize (treiz) – Thirteen
I find the following two a little harder to remember but the pronunciation sounded like ‘cattles’ and ‘cows’ to me so i used that to help me remember
Quatorze (cat-tohrz) – Fourteen
Quinze (kehnz) – Fifteen
Seize (sez) – Sixteen
Dix-sept (dis-set) – Seventeen
Dix-huit (di-zweet) – Eighteen
Dix-neuf (diz-nuf) – Nineteen
Twenty to Sixty isn’t that hard but Seventy to Ninety can be rather confusing
Vingt (vah) – Twenty
Trente (trengt) – Thirty
Quarante (keh-ranght) – Fourty
Cinquante (senk-kont) – Fifty
Soixante (sueh-sawn) – Sixty
Trente et un (trent-e-an) – Thirty-One
This is where is gets a little confusing but once you get the idea, it isn’t too hard to understand…
Soixante-dix (sueh-sawn-dis) – Seventy (is actually sixty-ten)
Quatre-vingt (cat-r-vah) – Eighty (is actually four-twenty)
Quatre-vingt-dis (cat-r-vah-dis) – Ninety (is actually four-twenty-ten)
And this is where is gets even more confusing, at first…
Soixante-douze (sueh-sawn-doohz) – Seventy-two (is actually sixty-twelve)
Soixante-dix-neuf (sueh-sawn-dis-nef) – Seventy nine (is actually sixty-nineteen)
Quatre-vingt-quatre (cat-r-vah-cat-r) – Eighty-four (is actually four-twenty-four)
Quatre-vingt-treize (cat-r-vah-treze) – Ninety-three (is actually four-twenty-thirteen)
Quatre-vingt-dix-sept (cat-r-vah-dis-set) – Ninety-seven (is actually four-twenty-seventeen)
and
Cent (sank) – Hundred
On a side note, if someone as dumb as me can learn the above, everyone who belittles me shouldn’t have the slightest problem, correct? Yes, I can’t drive, I don’t how to check car fluids and tyre pressure, I can’t prepare soup, I don’t know how to park a car, I can’t cook rice, I can’t make decent dishes, I am technology illiterate, I don’t know anything, I can’t do anything. That is what the world sees and tt’s great to be underestimated. Just like the Chinese saying ‘The silent dog is the one that bites the human to death’.
1 is un(masculine) or une(feminine) pronounced uhn or ewn
2 is deux pronounced duh
3 is trois pronounced twah
4 is quatre pronounced kahtr
5 is cinq pronounced sank
6 is six pronounced sees
7 is sept pronounced seht
8 is huit pronounced weet
9 is neuf pronounced nuhf
10 is dix pronounced dees
11 is onze pronounced ohz
12 is douze pronounced dooz
13 is treize pronounced trehz
14 is quatorze pronounced kwah-tohrz
15 is quinze pronounced kaz
(a personal tip to help myself remember the pronunciation for the above two – cattle and cows as quatorze sounds a little like cattle and kaz sounds a little like cows)
16 is seize pronounced sehz
17 is dix-sept pronounced dee-seht
18 is dix-huit pronounced dees-zweet
19 is dix-neuf pronounced dee-znuhf
20 is vingt pronounced va
Having a foundation in Malay, it isn’t difficult to learn to pronounce Japanese and probably Italian and Spanish words. I realised that I have no problems pronouncing Sharifah or Muhammad or Yutaka Takenouchi compared to someone from Hong Kong or someone whose only spoken language is the English Language, where they are normally hesitant with the pronunciation. But the pronunciation of a French word can be very different from the written word.
for example, je ne comprends pas is pronounced…

using cards to help memorise some useful phrases

like most Chinese Malaysian, I grew up with the ability to speak Mandarin, Cantonese, Malay, English, Hokkien and a little bit of Teochew, and I am proud of it. I remember when I was working part time in a Malaysian restaurant years ago, a group of Chinese Malaysian customers were placing their orders in a mixture of Cantonese and English. And they had an older lady with them who asked, in Hokkien, if one of the dish is spicy. One of the middle-aged customer was about to translate her question for me when I replied, in Hokkien “It isn’t spicy at all”. It is a loss for those who feel ashamed of speaking languages other than English. They don’t see that it is an advantage to be able to converse in several languages. To be armed.
While doing homework for markets to visit in Paris, i came across two new culinary terms. I knew boulangerie relates to bakery and patisserie relates to pastry. Charcuterie relates prepared meat products such as bacon, ham, sausage, terrines, galantines, pâtés, and confit. Charcutier is the French word for a person who prepares charcuterie, literally pork butcher. And Fromagerie relates to cheese






